新闻网讯(通讯员李杨 学生通讯员 易才艺)2025年11月28日下午1时,文华学院外语学部23级英语和翻译专业学生携手同行,乘车前往三汉雕塑艺术博物馆,开启一场“雕塑里的行业文化”沉浸式学习之旅。本次活动以“三百六十行”主题雕塑为纽带,精准对接外语专业特色,让英语、翻译专业学生在艺术观摩中触摸中华劳动文化,实现语言专业学习与传统文化浸润的双向融合,助力学生在跨文化传播中更好地诠释中国工匠精神。
步入展厅,一组组青铜雕塑即刻将师生拉入鲜活的行业场景:纺线的妇人之见缠满棉絮、造船工匠的凿斧凝着力度、市井孩童的笑闹藏着烟火气,还有铁匠挥锤的刚劲、绣娘穿针的细腻,每一件作品都以写实手法还原了传统行当的劳动细节。
博物馆讲解员指着展台中央的“百工群像”详细介绍:“这些作品涵盖了古代农耕、手工、商贸等各类行业,小到人物的服饰纹路,大到工具的形制规格,都经过严谨考证,每道雕琢痕迹都是对‘匠’字的具象诠释。”讲解过程中,外语学部学生主动尝试将“榫卯技艺”“纺车形制”“古法锻造”等传统行业术语翻译成英文,现场与英语专业学生交流表述技巧,将课堂所学的翻译理论、语言应用知识融入实地场景。
在博物馆专业讲解员的带领下,学生们有序参观了包括“三百六十行”主题在内的各类雕塑作品。讲解员生动细致地介绍了每件作品的历史背景、艺术特色与文化内涵,让学生们不仅欣赏到雕塑的形态之美,更深入理解了作品所承载的职业故事、行业精神与时代印记。
带队指导老师结合专业特点引导学生思考:“雕塑创作需要精益求精的匠心,正如我们的语言学习,无论是英语表达的精准度,还是翻译工作的严谨性,都需要反复打磨、字斟句酌,这与‘三百六十行’的工匠精神一脉相承。”学生们认真聆听,不时记录创作流程与老师的讲解要点,部分学生还主动向创作者请教雕塑背后的行业故事,深入了解不同行当的职业规范与精神内核。
参观过程中,学生围绕雕塑中的行业场景开展即兴对话练习,用英语描述劳动画面、解读职业精神,现场开展小型翻译实践。大家时而驻足比对雕塑里的行业工具,讨论不同时代工具的演变,时而围坐交流感悟,分享从雕塑细节中读懂的敬业与坚守。“以前只在课本里学习‘工匠精神’的英文表达,现在从雕塑的褶皱、工具的磨损里,真的感觉到了‘专注’‘坚守’的温度,也更清楚如何用外语讲好这些中国行业故事。”学生也表示,这样的实地学习让抽象的翻译理论变得具象,在实践中提升了文化负载词的翻译能力,更深刻理解了跨文化传播中传递中国文化的责任。
参观结束后师生们有序集合、乘车返程,此次参观学习活动圆满结束。此次活动不仅让英语、翻译专业学生在雕塑艺术中读懂“行行出状元”的文化内核,直观感受了不同行业的发展历程、劳动价值与文化积淀,更让外语学生锚定了“讲好中国行业故事”的实践方向,为后续专业课程教学提供了鲜活的实践素材。
未来,外语学部将持续探索“语言+文化场景”的特色实践模式,结合外语专业特点,开展更多形式多样的文化实践与专业融合活动,让专业学习扎根文化土壤,推动语言教育与文化育人协同发展,助力学生成长为兼具扎实语言能力与深厚文化底气的跨文化传播者。
