张永花、大学本科、教授。
主要社会兼职:湖北省翻译者协会会员
主要研究领域:英语教学 应用翻译
主要科研项目:
1.课程思政理念下中华优秀传统文化在综合英语教学中的融合研究(主持),省级教改课题,2022年
2.新媒体环境下英美影视文化传播对大学生价值观的对策研究(参与),教育部教育科学规划重点课题,2016
3.机辅翻译条件下应用型翻译人才培养研究(主持),湖北省教学改革课题,2015
4.应用型高校英语专业阅读实训教学的行动研究(参与),湖北省教育厅“十二五”规划课题,2015
5.应用型高校翻译人才培养模式研究(主持),湖北省教育厅“十二五”规划课题,2014
6.“品牌效应”关照下的企业官网翻译的等值研究(参与),湖北品牌发展研究中心(湖北省重点人文社科基地),2015
7.翻译理论与策略在英语专业教学中的探索与实践(主持),学校质量工程,2009
8.英语教育方向课程教学新模式的探讨(参与),学校质量工程,2010
9.英汉互译精品课程建设(参与),学校质量工程,2012
10.机辅翻译条件下的应用型翻译人才培养研究(主持),学校质量工程,2015
主要论文:
1.大学英语教育评价的研究与实施,《International Journal of Education Engineer》,2007.03
2.新编大学英语教材评析,《翻译与文化研究》,2007.12
3.图示理论在高级英语阅读教学中的应用与研究,《中国社会科学学报》,2008.06
4.<傲慢与偏见>中翻译关联理论之语境的翻译,《湖北社会科学》,2008.08
5.从认知心理学看英语阅读,《中国教育科学学报》,2008.06
6.外语教学与跨文化交际能力的培养,《牡丹江师范学院学报》,2009.06
7.论〈珍珠〉的魅力之源,《作家》,2012.11
8.元认知策略在高级英语教学中的应用,《山西师范大学学报》,2013.04
9.中国明清时期西方文化汉译特征探究,《兰台世界》,2013. 08
10.微格教学对提高教师职业技能的思考,《中国成人教育》,2013.10
11.从女性三部曲看斯坦贝克笔下的“女强人”,《芒种》,2013. 09
12.论独立学院的个性化教育与人才培养,《教育与职业》,2013.09
13.乱象乱语真世界:哈罗德<情人>解析,《芒种》,2013.10
14.通感隐喻的认知及其翻译,《湖北经济学院学报》,2010.12
15.大学生自主听力策略再研究,《英语广场》,2011.01
16.综合英语教学及翻译能力的培养,《外语教育》,2011.04
17.英语教学法课程多维教学模式的构建,《湖北经济学院学报》,2012.05
18.独立学院英语教育方向课程设置研究,《临沂大学学报》,2013.01
19.论转设后的独立学院人才培养方案,《苏州教育学院学报》,2013.02
20.转设后独立学院英语专业建设研究,《湖北经济学院学报》2013.05
21.应用型高校英语专业翻译方向人才培养方案的问题与对策,《海外英语》,2015.11
22.应用型高校翻译人才培养模式研究,《海外英语》,2016.03
23.基于语料库的机辅翻译错误分析,《海外英语》,2017.03
24.机辅翻译条件下英语专业学生应用翻译能力培养实证研究,《海外英语》,2017.10
25.机辅翻译条件下应用型翻译人才培养研究,《海外英语》,2018.02
26.基于区域经济发展的应用型高校外语专业校企合作研究,《中国多媒体与网络教学学报》,2019.05
27.课程思政在综合英语教学中的融合研究,《教育与学习》,2021.04
28.基于多元智能理论的外语个性化教学,《教育与学习》,2021.07
获奖情况(限在文华工作期间):
1.2021年 文华学院教学成果三等奖
2.2020年 文华学院十佳班级潜能导师
3.2020年 文华学院新冠疫情防控工作先进个人
4.2018年 文华学院学校优秀党务工作者
5.2018年 文华学院学校质量工程教研结题校优
6.2012年 国家级高等学校骨干教师访问学者优秀学员
7.2011年 文华学院首届优秀潜能导师
8.2010年 文华学院三育人积极分子
9.2008年 文华学院十佳青年教师